Por ello, y para tener una imagen visual de cuándo ocurre qué, he decidido hacer un documento con todas las conferencias, cursos, talleres, charlas y demás que hay en todo el panorama nacional y en otros países. La idea surgió hablando con otras dos traductoras, Yeyu y Jennifer, para hacer algo y compartirlo, pero como han estado muy ocupadas, al final me he decidido a hacerlo yo :) De momento, solo dispongo de los seis primeros meses del año, pero espero ir recibiendo más información de otros eventos que ocurran en el futuro. Por supuesto, cualquiera puede añadir los que conozca que no estén en la lista, además de sugerir cualquier cosa que pueda mejorar el documento.
El enlace es este: https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Ao0favkU3Ua4dGRCZmpXX3VkVmlVY0ZYTlRyRm02Z0E&hl=en&authkey=COyjwd4L
A ver si, así, conseguimos conocer más eventos a los que acudir y conocernos entre nosotros :)
¡Que tengáis un buen día!
¡Hola Curri!
ResponderEliminarEstupenda idea :)
En la Facultad de Traducción de Salamanca tendremos del 21 al 25 de febrero el "Seminario Internacional de Traducción Jurídica". Habrá ponentes de la ONU y la UE, entre otras organizaciones. ¡Ah! y es gratis. En cuanto tenga el programa te lo puedo enviar. Creo que intentaremos emitirlo por video streaming. El próximo martes haremos la presentación en Don de Lenguas.
Un saludo,
Cris
¡Hola Cris!
ResponderEliminarGracias por comentar. Añádelo tú misma, si quieres :) Lo hice público para eso :)
Muchas gracias por el documento. Una pena que este año me las vaya a perder casi todas. :(
ResponderEliminar¡Hola Eli!
ResponderEliminarJo, qué pena. Bueno, a lo mejor la solución es intentar organizar conferencias en Canarias... A mí no me importaría... Es una buena "excusa" para visitar las islas... y sus playas ;)
Huy, eso último no lo tenía que haber dicho ^_^
Qué idea más estupenda. :D Ahora lo comparto y pongo mi nombre en los saraos a los que me apunto.
ResponderEliminarGracias, Pablo.
ResponderEliminarSí, compártelo, que nos irás muy bien como promotor.
Y si se te ocurre algo más que añadir, ya sabes.
Hola a todos:
ResponderEliminarMe parece muy buena idea compartir este tipo de recursos. En esta página también hay muchos cursos y conferencias interesantes para traductores: http://www.iti.org.uk/ice/index.asp, sobre todo, aparecen las del Reino Unido.
¿Puedo añadir un par de congresos que hay dentro de poco?
Un saludo.
Yo he añadido lo de Proz que se hace en Valencia en octubre, si me entero de algo más, lo pongo.
ResponderEliminarJudit SG
Judith, ¡¡por supuesto!! Es por eso que lo puse público :) Y ya lo digo en la entrada ;)
ResponderEliminarJudit SG: Gracias :)
¡Qué buena iniciativa, Curri! Me alegro mucho de que la hayas puesto en marcha. Lo mejor de todo es que, si al final decidimos crear algo más complejo, la lista ya estará hecha :)
ResponderEliminarHe añadido el V Congreso AIETI, en Castellón, que se celebrará el 16, 17 y 18 de febrero.
ResponderEliminarUn saludo y enhorabuena por esta gran idea.
María MR
¡Hola María R!
ResponderEliminarGracias por la visita. Ese de AIETI ya estaba añadido. Se me olvidó especificar lo de "AIETI" ;-p Pero gracias. Si se te ocurre algún otro, ya sabes ;)
Jennifer, tú y yo tenemos que asociarnos. Con Yeyu. Que a las tres juntas se nos ocurren buenas ideas ;)
Pues yo quiero unirme a alguna... lo que pasa es que, con estos de las clases y todo eso, me echa para atrás :S ¡A ver si alguna me toca mientras estoy en Londres! :)
ResponderEliminarAis... estoy con tantas ganas de "desvirtualizarnos" :D
¡Un beso, guapa! :D Un buen trabajo, como siempre.
Hola Ismael.
ResponderEliminarMuchas gracias, como siempre :)
Piensa que hay algunas cosas que suceden en fin de semana, así que, lo mismo puedes darte el salto. Por ejemplo, la reunión/charla que se hace de Asetrad en Valencia, es en fin de semana. Háblate con Yeyu y Olli, a ver si ellos van (seguramente en coche) y te recogen de camino a Valencia (o sea, tal cual como en los 100 m relevos, ellos van conduciendo, tú empiezas a correr unos metros antes y te metes en el coche de un salto XD).
I didn't know about the London event! I may join this one, will you?
ResponderEliminarHola a todos. Genial iniciativa. Muchas gracias :) Acabo de añadir un Webinar que daré el 1 de marzo para el CET sobre creación de páginas Web profesionales para traductores. Espero haberlo hecho bien.
ResponderEliminarUn besito.
Eva M. Higueras.
Hello AGM!
ResponderEliminarYes, I will be in the one in London, as I am doing a presentation :) I hope we can meet!
Eva M., gracias por añadirlo. No te preocupes si lo has hecho mal, que todos somos humanos. He añadido una pestaña con instrucciones (Pablo Muñoz me dijo que sería mejor) a ver si, así, la gente se lía menos. Si no, tranquilos que ya estoy yo para unificarlo todo :)
¡Hola a todos!
ResponderEliminar¡Genial Curri! Gracias por la iniciativa. De momento me apunto al de Asetrad en Valencia, que me pilla cerca de casa. Si me entero de alguno que no está, lo pongo.
¡Saludos a todos!
Hola a todos,
ResponderEliminarMe parece una iniciativa fantástica..¿Qué os parece si creamos un grupo en facebook donde compartir toda esta información ??
Gracias por la información sobre páginas web para traductores justamente estoy en ello.
Saludos,
Clara Torres.
Hola Curri,
ResponderEliminar¿Ha pasado algo con el documento ? estaba añadiendo eventos de Traductores e Interpretes de Málaga. Hacen varios cursos y talleres (algunos online) próximamente que me parecen interesantes para compartirlos. También quería añadir todos los que me llegan por AESLA.
He entrado en el documento con mi e-mail de gmail y de repente se cierra y me niega el acceso. Entro con el e-mail porque me resulta más cómodo. ¿No se puede hacer ?
Gracias.
Saludos,
Clara Torres.
¡¡Hola Clara!!
ResponderEliminarSí, lo he desactivado porque un graciosillo/a se ha dedicado a borrar información y escribir mensajes guarros... Lo estoy intentando arreglar. Creo que lo dejaré que nadie pueda modificar nada, o que solo puedan modificar gente que me pida permiso. Ahora mismo te añado, que veo que eres de confianza ;)
Ay, me tendrás que dar tu correo, que entraste como anónima...
ResponderEliminarLa lista está visible de nuevo. El que quiera editar algo, que me pida permiso primero :)
ResponderEliminar¡Gracias!
no me lo puedo creer.. que ganas de perder el tiempo y hacer perder el tiempo a los demás
ResponderEliminaryo hice una copia del Gdox si os sirve, aunque imagino que tú tendrás una
antes entre con mi correo ( claraidiomas@gmail.com )
Gracias por todo..:)
Clara Torres.
Hola, Curri. Magnífica iniciativa la que habéis montado :)
ResponderEliminarIba a añadir la información de un curso en Valencia sobre "Gestión Terminológica Aplicada a la Traducción", pero al ver que ha habido problemas con el documento te copio el enlace por si lo puedes poner tú: http://www.cfp.upv.es/formacion-permanente/inicio/curso_datos.jsp?cid=24522&hash=984a9719c71e93489a4f9c48884a9e4a9e4a9e4f964363
¡Muchas gracias!
Laura
Gracias Laura :)
ResponderEliminarYa he anotado el curso.
Clara: ya te he dado acceso. Espero que hayas podido añadir lo que querías añadir.
¡Qué buena iniciativa, Curri!
ResponderEliminarAquí te dejo el enlace de la Conferencia internacional sobre traducción jurídica que se celebrará en Lisboa los días 7 y 8 de octubre: http://www.tradulinguas.com/conf-juridica/index.htm.
Saludos,
Elena Martínez
¡¡Hola Elena!!
ResponderEliminarGracias :)
Ahora añado la conferencia de Lisboa. Si necesitas añadir algo más, pídeme acceso y te lo doy.
Hola, Curri.
ResponderEliminarLa misma idea de tu tabla se planteó en la agenda de _El Cuaderno de Bitácora_ (que, lamentablemente, este año duerme el sueño de los justos): http://www.elcuadernodebitacora.org/, primera entrada en la columna de la izquierda, _Agenda_.
A ver si se nos ocurre alguna forma de aunar esfuerzos y conseguir una agenda de traducción completita y actualizada.
Hola M.:
ResponderEliminarGracias por tu aportación. Algo así quiero yo añadir a mi página web cuando me la haga, para que sea más fácil consultarlo, pero bueno, de momento parece que el documento funciona, al menos para saber qué se ofrece :)
De todas formas, si se te ocurre alguna cosa que pueda ser más accesible, cualquier idea es bienvenida :)
Un saludo.